Ristorante Al Pellegrino
Menù Classico
Primi Piatti: Risotto al Tastasal
Secondi Piatti: Fesa al Forno Profumata al Rosmarino
Contorni: Verdure Cotte di Stagione
Dessert: Meringata Barbagliata con Cioccolata Calda
Caffè
Vini: D.O.C. in bottiglia
Acqua minerale
English:
Pasta and Risotto: Country Risotto with Sausage and meat ragout
Main Courses: Roast loin of porc with rosemary
Accompaniments: Pan-fried spinach
Dessert: Parfait and chocolate custard
Espresso
Suggested Wines: White and Red Wine D.o.c. and Mineral Water
French:
Pâtes et Risotto: Risotto campagnard à la saucisse et ragout de vivande
Plats Principaux: Longe de porc au four au romarin
Garnitures: Épinards poêlés
Dessert: Parfait et de crème au chocolat
Espresso
Suggestion de Vins: D.o.c. et eau minéral
Spanish:
Pasta y Arroz: Risotto rústico con salchicha y carne
Platos principales: Lomo de cerdo al horno al aroma de romero
Guarniciones: Espinacas en sartén
Postres: Parfait y crema de chocolate
Espresso
Vinos recomendados: D.o.c. y agua mineral
Deutsche:
Pasta und Reis: Rustikaler Risotto mit Wurst und Hackfleisch
Hauptgerichte: Schweinelenden mit rosmarin
Beilagen: Pfannenspinat
Dessert: Halbgefrorenes und Schokoladencreme
Espresso
Weinempfehlung: D.o.c. und Mineralwasser
Menù Consigliato
Primi Piatti: Risotto alle Verdura Primavera
Bigoli al Torchio Monte Berico
Secondi Piatti: Bocconcini di Manzo con Polenta
Contorni: Verdure Cotte di Stagione e Patate al forno
Dessert: Meringata Barbagliata con Cioccolata Calda
Caffè
Vini: D.O.C. in bottiglia
Acqua minerale
English:
Pasta and Risotto: Spring Vegetable risotto
“Bigoli Monte Berico” home-made spaghetti with meat ragout
Main Courses: Veal bites in a smooth tomato sauce, served with polenta
Accompaniments: Pan-fried spinach and roasted potato
Dessert: Parfait and chocolate custard
Espresso
Suggested Wines: White and Red Wine D.o.c. and Mineral Water
French:
Pâtes et Risotto: Risotto aux légumes Primavera
“Bigoli Monte Berico” Spaghetti avec ragout de viande
Plats Principaux: Emincé de veau en sauce de tomate, servi avec polenta
Garnitures: Épinards poêlés et pomme de terre rôtie
Dessert: Parfait et de crème au chocolat
Espresso
Suggestion de Vins: D.o.c. et eau minéral
Spanish:
Pasta y Arroz: “Risotto Primavera” con verduras
“Bigoli Monte Berico” espaguetis con carne
Platos principales: Bocaditos de ternera en una suave salsa de tomate, acompañados de polenta
Guarniciones: Espinacas en sartén y patatas asadas
Postres: Parfait y crema de chocolate
Espresso
Vinos recomendados: D.o.c. y agua mineral
Deutsche:
Pasta und Reis: Frühlingsrisotto mit Gemüse
“Bigoli Monte Berico” Spaghetti mit Hackfleisch
Hauptgerichte: Häppchen vom Kalbsbraten in einer Tomatencremigen und Polenta
Beilagen: Pfannenspinat und Ofenkartoffeln
Dessert: Halbgefrorenes und Schokoladencreme
Espresso
Weinempfehlung: D.o.c. und Mineralwasser
Menù Vicentino
Primi Piatti: Risotto agli asparagi di Bassano del Grappa
Secondi Piatti: Baccalà alla Vicentina con Polenta
Contorni: Insalate miste
Dessert: Meringata Barbagliata con Cioccolata Calda
Caffè
Vini: D.O.C. in bottiglia
Acqua minerale
English:
Pasta and Risotto: Asparagus Risotto
Main Courses: Vicenza-style stockfish with Polenta
Accompaniments: Mixed salad
Dessert: Parfait and chocolate custard
Espresso
Suggested Wines: White and Red Wine D.o.c. and Mineral Water
French:
Pâtes et Risotto: Risotto aux asperges
Plats Principaux: Morue à la mode de Vicence avec Polenta
Garnitures: Salade mêlée
Dessert: Parfait et de crème au chocolat
Espresso
Suggestion de Vins: D.o.c. et eau minéral
Spanish:
Pasta y Arroz: Risotto con espàrragos
Platos principales: Bacalao a la vicentina con Polenta
Guarniciones: Ensalada mezclada
Postres: Parfait y crema de chocolate
Espresso
Vinos recomendados: D.o.c. y agua mineral
Deutsche:
Pasta und Reis: Spargel-Risotto
Hauptgerichte: Stockfisch nach Vicenzaer mit Polenta
Beilagen: Mischsalat
Dessert: Halbgefrorenes und Schokoladencreme
Espresso
Weinempfehlung: D.o.c. und Mineralwasser
Menù Ricercato
Antipasto: Sfogliatine ai funghi di bosco
Speck di Asiago
Sopressa Vicentina D.O.P.
Primi Piatti: Risotto al Radicchio di Chioggia
Bigoli al Tastasal
Secondi Piatti: Fesa al forno con Patate
Contorni: Verdure Cotte di Stagione ed Insalate
Dessert: Meringata Barbagliata con Cioccolata Calda
Caffè
Vini: D.O.C. in bottiglia
Acqua minerale
English:
Appetizers: Vol-au-vent à la Reine with mushrooms
Rosettes of smoked speck
“Sopressa Vicentina” d.o.c.
Pasta and Risotto: Risotto with Chioggia Radicchio
“Bigoli Tastasal” home-made spaghetti with sausage
Main Courses: Roast loin of porc, served with roasted potato
Accompaniments: Pan-fried spinach and mixed salad
Dessert: Parfait and chocolate custard
Espresso
Suggested Wines: White and Red Wine D.o.c. and Mineral Water
French:
Hors-d’œuvre: Vol-au-vent à la Reine avec champignons
Petit roses de Speck fumé
“Sopressa Vicentina” d.o.c.
Pâtes et Risotto: Risotto à la chicorée de Chioggia
“Bigoli Tastasal” Spaghetti à la saucisse
Plats Principaux: Longe de porc au four, servi avec pomme de terre rôtie
Garnitures: Épinards poêlés et salade mêlée
Dessert: Parfait et de crème au chocolat
Espresso
Suggestion de Vins: D.o.c. et eau minéral
Spanish:
Entrantes: “Vola u Vent” Reina con setas
Rosas de Speck ahumado
“Sopressa Vicentina” d.o.c.
Pasta y Arroz: Risotto con achicoria de Chioggia
“Bigoli Tastasal” espaguetis con salchicha
Platos principales: Lomo de cerdo al horno, acompañados de patatas asadas
Guarniciones: Espinacas en sartén y Ensalada mezclada
Postres: Parfait y crema de chocolate
Espresso
Vinos recomendados: D.o.c. y agua mineral
Deutsche:
Vorspeisen: Blätterteigpasteten “Regina” mit Pilzen
Speck und “Sopressa Vicentina” d.o.c.
Pasta und Reis: Risotto mit Radicchio aus Chioggia
“Bigoli Tastasal” Spaghetti mit Wurst
Hauptgerichte: Schweinelenden und Ofenkartoffeln
Beilagen: Pfannenspinat und Mischsalat
Dessert: Halbgefrorenes und Schokoladencreme
Espresso
Weinempfehlung: D.o.c. und Mineralwasser
Menù Studente
Primi Piatti: Pasta al Pomodoro
Secondi Piatti: Arrosto al forno
Contorni: Patate Fritte o Patate al Forno
Bevande: Acqua minerale
Possibilità di aggiungere il dessert (dolce, frutta o gelato).
English:
Pasta and Risotto: Pasta with Tomato sauce
Main Courses: Beef roast stuffed
Accompaniments: Roasted potato or French Fries
Drinks: Mineral Water
French:
Pâtes et Risotto: Pâtes à la sauce tomate
Plats Principaux: Rôti de bœuf
Garnitures: Pomme de terre rôtie ou pommes frites
Boissons: Eau minéral
Spanish:
Pasta y Arroz: Pasta con salsa de tomate
Platos principales: Carne asada al horno
Guarniciones: Patatas Asadas o patatas fritas
Bebidas: Agua mineral
Deutsche:
Pasta und Reis: Pasta mit Tomatensauce
Hauptgerichte: Rostbraten
Beilagen: Ofenkartoffeln oder Pommes Frites
Getränke: Mineralwasser